2023上海電力大學考研大綱已發(fā)布!為了讓報考上海電力大學翻譯專碩的同學們對于考研大綱能有所了解,高頓小編整理了2023上海電力大學357英語翻譯基礎(chǔ)考研大綱的相關(guān)內(nèi)容,快來看看吧!
2023上海電力大學357英語翻譯基礎(chǔ)考研大綱
  一、考試目的
  本考試旨在檢驗考生英漢互譯實踐能力,其結(jié)果為外國語學院錄取MTI碩士研究生時提供重要的參考依據(jù)。
  二、考試性質(zhì)
  本考試屬于選拔性考試,是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試。本考試總分為150分。
  三、考試范圍
  本考試將涵蓋對MTI考生入學應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。
  四、考試方式
  本考試主要采取主觀試題形式,采用單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強調(diào)考生的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。分為詞語翻譯與篇章翻譯。要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和相關(guān)國家的社會、文化等背景知識。英譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯英速度每小時150-250個漢字。
  五、考試主要內(nèi)容
  1.考試要求:要求考生具備英漢語篇互譯的基本技巧和能力,了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識,譯文忠實、通順,無明顯誤譯、漏譯。
  2.考試形式:
 ?。?)詞語翻譯
  要求考生較為準確地寫出題中的20-30個漢/英術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。漢/英文各10-15個。
  (2)英漢互譯
  英語文章和漢語文章各一篇,要求考生較為準確地翻譯出所給的篇章,英譯漢為250-350個單詞,漢譯英為150-250個漢字。
  以上內(nèi)容來源:上海電力大學研究生院。
  最后,關(guān)于2023上海電力大學357英語翻譯基礎(chǔ)考研大綱的內(nèi)容,小編就給大家簡單介紹到這里了,祝大家都能考上自己理想的學校。如果還有其他考研考試相關(guān)內(nèi)容想要了解的,就請登錄高頓考研頻道看看吧。
  小編為2024考研的小伙伴們準備了豐富的學習資料,點擊下方藍色圖片即可領(lǐng)取哦~
考研備考資料