2023沈陽師范大學(xué)翻譯(俄語)同等學(xué)力加試考研大綱已發(fā)布!那么其中有哪些具體內(nèi)容呢?為此,高頓小編特意整理了2023沈陽師范大學(xué)翻譯(俄語)同等學(xué)力加試考研大綱的詳細內(nèi)容,快來看看吧!
2023沈陽師范大學(xué)翻譯(俄語)同等學(xué)力加試考研大綱
  一、科目簡介
  本考試是翻譯學(xué)(俄語)專業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試的復(fù)試同等學(xué)歷加試科目,通過國家統(tǒng)一研究生入學(xué)考試各科目的考試之后并進入復(fù)試階段的同等學(xué)力人員必須通過本加試科目以及另外一門《寫作》加試科目考試才能夠得到錄取資格。
  二、考查目標與要求
  本考試旨在全面考察考生的翻譯理論知識和雙語(俄語、漢語)綜合翻譯實踐能力??荚嚪秶ū敬缶V規(guī)定的翻譯理論基本知識和實踐翻譯能力兩部分。翻譯理論基本知識包括翻譯理論的起源與歷史發(fā)展,翻譯的分類和定義,翻譯的主要特點、基本原則,以及各類翻譯技巧等內(nèi)容。對翻譯實踐能力的考查要求考生掌握6000個以上的俄語積極詞匯,具有良好的俄語基本功,較好的雙語表達和轉(zhuǎn)換能力及潛質(zhì),具備一定的中外文化以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識以及較強的現(xiàn)代漢語寫作能力??荚嚂r間為3小時。
  三、考試內(nèi)容及試卷結(jié)構(gòu)
  本考試主要考查學(xué)生是否能夠掌握一定的翻譯理論知識,正確運用翻譯策略和技巧,熟練進行雙語互譯。強調(diào)考生的翻譯理論知識和具體翻譯能力。
  本考試包括兩個部分:理論部分和翻譯實踐部分??偡?00分。
  第一部分 翻譯理論(30分)
  1、考試要求
  要求考生能夠以漢語書面形式闡述翻譯理論的基本概念,簡要回答一些基本理論問題。要求文字流暢,表述清晰,字體公正,術(shù)語運用規(guī)范。
  2、題型
 ?。?)名詞解釋3*5=15分;
 ?。?)簡答題5*3=15分。
  第二部分 翻譯實踐部分(70分)
  1、考試要求
  要求考生在掌握翻譯基本理論的基礎(chǔ)上進行漢譯俄和俄譯漢筆譯,譯文忠實原文,無錯譯、漏譯,譯文流暢,用詞恰當,無語法錯誤,翻譯速度每小時約500詞。
  2、題型
  漢譯俄、俄譯漢短文各一篇,均為文學(xué)作品片段,共約1000單詞。
  答題和計分:要求考生字跡清晰,書寫工整。
  四、參考書目
  1、實用俄漢漢俄翻譯教程(下冊)(第2版),叢亞平,外語教學(xué)與研究出版社,2010
  2、漢俄翻譯教程,胡谷明,蔣勇敏等編,上海外語教育出版社,2013
  3、蘇俄翻譯理論導(dǎo)讀,胡谷明主編,武漢大學(xué)出版社,2016
  以上內(nèi)容整理自沈陽師范大學(xué)研究生教育網(wǎng)。
  以上就是【2023沈陽師范大學(xué)翻譯(俄語)同等學(xué)力加試考研大綱已發(fā)布!】的全部內(nèi)容,如果你想要學(xué)習(xí)更多考研方面的知識,歡迎大家前往高頓考研考試頻道!
  小編為2024考研的小伙伴們準備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點擊下方藍色圖片即可領(lǐng)取哦~
考研備考資料