昨天應(yīng)邀參加日內(nèi)瓦大學(xué)舉辦的歡迎晚宴,因?yàn)槭菫閿?shù)不多的幾張中國面孔之一,所以很“不幸”地成為來自各個(gè)院系的同事們攀談的“焦點(diǎn)”。類似的場(chǎng)合以往曾多次遇到,已不足為奇;而歐洲友人們提出的問題,也幾乎是千篇一律的。其中最常見的一個(gè)就是:普通的中國人對(duì)×××(一般是某一小國或某一距離中國較為遙遠(yuǎn)的事件)怎么看待。
  這不,一位從事國際政治研究的教授整個(gè)晚上都不斷對(duì)我提問:普通中國人如何看待巴勒斯坦和以色列的關(guān)系?普通中國人如何看待敘利亞難民?普通中國人如何看待美國總統(tǒng)大選?我費(fèi)了很多口舌給他解釋,普通中國人的生活都比較辛苦,可能并沒有那么多時(shí)間和精力分別對(duì)這些問題形成觀點(diǎn)。他對(duì)此并不滿意,且問題越來越多,整個(gè)人也越來越興奮。最后他有些不好意思地解釋了自己的動(dòng)機(jī):他從未去過中國,因此他始終很好奇,對(duì)于中國這樣一個(gè)“像宇宙一樣”(他的原話)的大國來說,那些散落在世界各地的所謂“小國”究竟意味著什么。此外,他還半開玩笑地對(duì)我說,他到現(xiàn)在都“無法想象”一個(gè)billion(十億)到底是什么概念。
  這又讓我想起了另外一件小事。十年前我在另一個(gè)歐洲小國丹麥學(xué)習(xí),教文學(xué)史課的教授在講安徒生時(shí),曾特別興奮地說:“你們知道嗎,中國有一位翻譯家,為了翻譯安徒生童話,特意學(xué)了丹麥語(他指的是著名翻譯家葉君?。?!中國,那樣的一個(gè)大國,居然也有人學(xué)習(xí)我們的語言!”他的語氣中絕沒有恭維的意思,而是一種由衷的驚訝,感慨于一個(gè)大國和一個(gè)小國之間這種奇妙的化學(xué)作用。這件事,與我在晚宴上的“遭遇”,似有異曲同工之趣。
  中國顯然是國際領(lǐng)域的一個(gè)令人矚目的焦點(diǎn),因此外國人對(duì)中國產(chǎn)生興趣再正常不過。有條件和能力從事國際交流事務(wù)的學(xué)者,似也有責(zé)任力求客觀地將關(guān)于中國的事實(shí)呈現(xiàn)給感興趣的友人。但與這位國際政治教授的交流,倒是讓我對(duì)一個(gè)有趣的問題產(chǎn)生了思索,那就是作為“大國”的中國,和很多作為“小國”的國家,其國民可能由于社會(huì)體量和人口規(guī)模的不同,而擁有不盡相同的世界觀。
  對(duì)于中國人而言,“十四億人口”或許是思考和判斷很多問題的必需維度;但對(duì)于人口只有幾百萬的歐洲國家來說,這個(gè)數(shù)字超出了其對(duì)“人口”這一概念的常規(guī)理解,而成為一片認(rèn)知的“盲區(qū)”。同理,歷來在世界格局中扮演舉足輕重角色的大國,也往往令其國民產(chǎn)生“心系天下”的視野和觀念,所以與“小國”人相比,來自“大國”的人往往更傾向于對(duì)各種各樣的事務(wù)擁有更鮮明的觀點(diǎn)和立場(chǎng)。
  在全球化的時(shí)代里,“不同”是常態(tài),故也毋庸諱言中國人與歐洲人在思維方式上的顯著差異。無論大國的邏輯還是小國的邏輯,只要是正義而自洽的,都無可指摘。但在很多時(shí)候,文化交流往往伴隨著某種由含混導(dǎo)致的誤解??倳?huì)有人期望將自己的邏輯強(qiáng)加于他人,這就會(huì)演變成一種沙文主義,帶來交流的障礙。明白這一點(diǎn),對(duì)于想做負(fù)責(zé)任的“大國國民”的我們來說,尤其重要。
  本文來源:新京報(bào);作者:常江