來源:網(wǎng)校 發(fā)布時間:2014-12-22 14:48 責(zé)編:高頓網(wǎng)校
  中華人民共和國政府和大韓民國政府(以下稱“締約方”),希望加強兩國間的經(jīng)濟合作,愿意通過締約各方給予投資、與投資有關(guān)的業(yè)務(wù)活動良好的待遇和保護,為各自國家 的投資者在另一方領(lǐng)土內(nèi)投資創(chuàng)造良好的條件,認識到鼓勵和相互保護投資會促進兩國間的經(jīng)濟技術(shù)交流,達成協(xié)議如下:

  *9條

  本協(xié)定內(nèi):

  一、“投資”一詞,系指一國的投資者在另一國領(lǐng)土內(nèi),在進行投資時,依照另一國適用的法律和法規(guī),用作投資的所有種類的財產(chǎn),特別是,但不限于:

 ?。ㄒ唬﹦赢a(chǎn)和不動產(chǎn)及其他物權(quán),如抵押權(quán)、留置權(quán)、質(zhì)權(quán)、用益權(quán)和類似權(quán)利;

  (二)股份、股票、債券或公司、企業(yè)或合營企業(yè)中其他任何形式的參股;

 ?。ㄈ┙疱X請求權(quán)或與投資有關(guān)的具有經(jīng)濟價值的行為請求權(quán);

 ?。ㄋ模┲R產(chǎn)權(quán),包括著作權(quán)、商標權(quán)、專利權(quán)、工業(yè)設(shè)計、工藝流程、專有技術(shù)、商業(yè)秘密及商名,和商譽;

 ?。ㄎ澹┮勒辗苫蚋鶕?jù)合同賦予的任何權(quán)利及依法取得的任何許可證或許可,包括勘探、提煉、種植和養(yǎng)殖或開發(fā)自然資源的權(quán)利。

  投資財產(chǎn)任何形式的改變,不影響其作為投資的性質(zhì)。

  二、“收益”一詞,系指由投資所產(chǎn)生的款項,主要包括利潤、利息、資本利得、股息、提成費及酬金。

  投資產(chǎn)生的收益用于再投資時,再投資的收益享有與該投資相同的保護。

  三、“投資者”一詞,系指在另一國領(lǐng)土內(nèi)投資的一國的國民或公司。

 ?。ㄒ唬皣瘛币辉~,在締約一方系指具有該國國籍的自然人。

 ?。ǘ肮尽币辉~,

  1、在大韓民國方面,系指法人、合伙、公司和社團,不論是否有限責(zé)任、是否法人或是否以營利為目的。

  2、在中華人民共和國方面,系指企業(yè),其他經(jīng)濟組織和社團;依照一國適用的法律和法規(guī)組成且在其領(lǐng)土內(nèi)擁有住所的公司,應(yīng)視為該國的公司。

  第二條

  一、締約各方應(yīng)盡可能在其領(lǐng)土內(nèi)促進另一國的投資者的投資,并根據(jù)其本國適用的法律和法規(guī)使該投資獲得許可。

  二、任何一方國家的投資者,在另一國的領(lǐng)土內(nèi),關(guān)于投資許可和與投資許可有關(guān)的事項,享受不低于第三國投資者的待遇。

  三、對愿進入另一國領(lǐng)土內(nèi)從事投資及與投資有關(guān)的業(yè)務(wù)活動的任何一方國家的國民,另一國應(yīng)對其入境、居留、居住以及從事業(yè)務(wù)活動獲得許可證和許可的申請,依照其適用的立法應(yīng)給予善意的考慮。

  第三條

  一、任何一方國家的投資者,在另一國領(lǐng)土內(nèi),在有關(guān)投資、收益和與投資有關(guān)的業(yè)務(wù)活動方面應(yīng)保證得到不低于任何第三國投資者的待遇。

  二、任何一方國家的投資者,在另一國領(lǐng)土內(nèi),在有關(guān)投資、收益和與投資有關(guān)的業(yè)務(wù)活動方面,應(yīng)保證得到不低于后者一方國家投資者的待遇。

  三、本條所述的“與投資有關(guān)的業(yè)務(wù)活動”,特別是,但不限于:

  (1)維持分公司、代理店、辦事處、工廠和其他用于業(yè)務(wù)活動的適當(dāng)?shù)脑O(shè)施;

  (2)控制和經(jīng)營自己設(shè)立或取得的公司;

 ?。?)雇用和解雇專家,包括技術(shù)人員、高級職員和律師及其他職工;

 ?。?)締結(jié)和履行合同。

  四、本條*9款的規(guī)定不應(yīng)解釋為一國有義務(wù)將以下事項產(chǎn)生的待遇、優(yōu)惠或特權(quán)給予另一國的投資者:

 ?。?)任何現(xiàn)有或?qū)淼年P(guān)稅同盟或自由貿(mào)易區(qū)或共同對外關(guān)稅區(qū)或貨幣聯(lián)盟或任何一國已是或可能為其成員的類似國際協(xié)定或其他形式的區(qū)域合作;或

  (2)全部或部分與稅收有關(guān)的國際協(xié)定或安排。

  第四條

  任何一國的投資者在另一國領(lǐng)土內(nèi),為行使和維護自身的權(quán)利,在請求或接受法院審理和向行政仲裁機構(gòu)及行政機關(guān)提出申訴的權(quán)利方面的待遇,不應(yīng)低于該另一國給與其本國投資者或第三國投資者的待遇。

  第五條

  一、任何一國的投資者的投資和收益,在另一國領(lǐng)土內(nèi),應(yīng)始終受到保護和保障。

  二、任何一方國家的投資者的投資和收益,在另一國領(lǐng)土內(nèi), 只有為了公共利益,在非歧視的基礎(chǔ)上,方可被征收、國有化或采取其他具有類似效果的措施(以下稱“征收”)。征收應(yīng)依照適用的法律和法規(guī)進行,并給予補償。

  三、本條第二款所述的補償應(yīng)在宣布征收決定或征收決定為公眾所知前一刻投資的市場價值的基礎(chǔ)上計算。若市場價值不易確定,則依照普遍承認的估價原則,在公正原則基礎(chǔ)上,尤其考慮原投資資本、折舊、已匯出資本及其他相關(guān)因素以確定補償。該補償?shù)倪M行不得遲延,應(yīng)包括自征收之日起直至支付之日以適當(dāng)利率計算的利息,應(yīng)能以確定補償款額之日有效的官方匯率有效實現(xiàn)并自由轉(zhuǎn)移。

  四、任何一國投資者在另一國領(lǐng)土內(nèi)有關(guān)本條*9至第三款所述事項方面,保證得到非歧視待遇。

  五、受影響的投資者有權(quán)依照采取征收一國的法律,請求該國有管轄權(quán)的法院或行政仲裁機構(gòu)或行政機關(guān),就本條第二、三和四款所述措施及補償款額進行及時審查。

  六、若任何一國在其領(lǐng)土內(nèi)任何地方征收依照其有效法律組成或設(shè)立的另一國投資者擁有股份的公司的財產(chǎn),應(yīng)適用本條規(guī)定。

  第六條

  一、任何一國投資者在另一國領(lǐng)土內(nèi),由于武裝沖突、全國緊急狀態(tài)或內(nèi)亂而使其投資受到損害,如后者一方采取予以恢復(fù)、賠償、補償或其他解決措施時,享受不低于第三國投資者的待遇。

  二、在不損害本條*9款的情況下,一國的投資者在另一國的領(lǐng)土內(nèi)因該款所述事件遭受損害或損失是由于:

  (1)另一國軍隊或當(dāng)局征用其財產(chǎn);

  (2)非因戰(zhàn)斗行動或情勢所迫,另一國軍隊或當(dāng)局毀壞其財產(chǎn);

  對投資者在財產(chǎn)被征用期間遭受的損害或損失應(yīng)給予公平合理的補償。

  三、本條*9款和第二款補償款項的支付應(yīng)不遲延地進行,以確定補償款額之日有效的官方匯率自由轉(zhuǎn)移。

  第七條

  締約任何一方或其指定的代理機構(gòu),根據(jù)對其投資者在另一國領(lǐng)土內(nèi)的某項投資所作的擔(dān)保而支付了款項時,締約另一方應(yīng)承認:

  (1)依照法律或根據(jù)該國的法律事務(wù),該投資者將權(quán)利或請求權(quán)轉(zhuǎn)讓給了前者締約一方或其指定的代理機構(gòu),及

  (2)前者締約一方或其指定的代理機構(gòu),因代位有權(quán)行使該投資者的權(quán)利或請求權(quán)并應(yīng)承擔(dān)與投資有關(guān)的義務(wù)。

  第八條

  一、一國的投資者依照另一國適用的法律和法規(guī),在投資方面應(yīng)得到保證以任何可自由兌換貨幣不遲延地轉(zhuǎn)移以下款項,特別是,但不限于:

 ?。?)一國投資者投資的凈利潤、股份、提成費、技術(shù)援助和技術(shù)服務(wù)費、利息和其他正常收入;

  (2)出售或全部或部分清算一國投資者的投資的款項;

 ?。?)原始投資及擴大投資的追加款項;

  (4)償還與投資有關(guān)的借款的款項;

  (5)被允許在另一國領(lǐng)土內(nèi)從事投資有關(guān)活動的一國國民的收入;

 ?。?)補償。

  二、本協(xié)定內(nèi),匯率應(yīng)與轉(zhuǎn)移之日有效的官方匯率一致。

  第九條

  一、關(guān)于一國投資者和另一國政府有關(guān)投資產(chǎn)生的任何爭議, 在后者一國領(lǐng)土內(nèi)應(yīng)盡可能通過爭端雙方友好協(xié)商解決。

  二、在給予另一國投資者的待遇不低于給予其本國投資者投資的待遇或給予第三國投資者投資的待遇的基礎(chǔ)上,該投資者可使用符合投資所在一國適用的法律和法規(guī)的法律補救措施。

  三、任何一國政府或根據(jù)其法律和法規(guī)其他承擔(dān)補償義務(wù)者與另一國投資者關(guān)于第五條第三款所述的補償款額的爭端,如果自當(dāng)事任何一方要求友好解決之日起六個月未能解決,則根據(jù)該投資者的要求,可提交參考一九六五年三月十八日在華盛頓簽訂的《關(guān)于解決國家和他國國民之間投資爭端公約》(以下稱“華盛頓公約”)而組成的調(diào)解委員會或仲裁委員會(以下稱“仲裁委員會”)。一國政府和另一國投資者之間關(guān)于其他事項的爭端,可根據(jù)雙方的同意,提交如上所述的仲裁委員會。

  如果該另一國的投資者在該一國領(lǐng)土內(nèi)求助于行政或司法解決時,該爭端不得提交仲裁委員會。

  四、本條第三款所述仲裁委員會,由三名仲裁員組成:當(dāng)事雙方各委任一名仲裁員,該兩名仲裁員應(yīng)自當(dāng)事一方收到另一方要求將爭端提交第三款所述仲裁的通知之日起六十天內(nèi)委任,該兩名仲裁員在其后九十天內(nèi)一致同意指定另一名非任何一國國民的第三名仲裁員為首席仲裁員。

  五、如果在第四款規(guī)定的期間內(nèi)當(dāng)事各方委任的仲裁員未能就第三名仲裁員取得一致意見,當(dāng)事任何一方可請求當(dāng)事雙方事先同意的第三者委任與兩國均有外交關(guān)系的第三國國民為首席仲裁員。

  六、仲裁程序由仲裁委員會參照華盛頓公約制定。

  七、仲裁委員會的裁決是終局的,具有拘束力。仲裁委員會裁決的執(zhí)行,應(yīng)根據(jù)被要求在其境內(nèi)執(zhí)行裁決的國家有效的關(guān)于裁決的法律和法規(guī),仲裁委員會應(yīng)陳述其裁決的依據(jù),并應(yīng)當(dāng)事任何一方的要求說明理由。

  八、當(dāng)事各方應(yīng)各自負擔(dān)其仲裁員和參與仲裁過程的費用,首席仲裁員履行其職務(wù)的費用和仲裁委員會的其他費用應(yīng)由雙方平均負擔(dān)。

  九、在實施本條第三款所述的交付仲裁委員會的情況下,國家之間不得提出有關(guān)該案件的請求。

  十、盡管有本條的規(guī)定,在中華人民共和國成為華盛頓公約的成員國時,應(yīng)投資者或政府的要求,可將除中華人民共和國聲明保留不提交根據(jù)華盛頓公約設(shè)立的“解決投資爭端國際中心”(以下稱“中心”)的爭端以外的任何爭端,提交“中心”。

  第十條

  一、締約雙方對本協(xié)議的解釋或適用發(fā)生爭議,應(yīng)盡可能通過協(xié)商或談判解決。

  二、如果爭議在三個月內(nèi)得不到解決,應(yīng)締約任何一方的要求,可將爭議提交仲裁庭。

  三、仲裁庭按以下方式逐案設(shè)立。自收到仲裁要求之日起兩個月內(nèi),締約各方各委任一名仲裁員。該兩名成員一致同意一名由締約雙方同意的第三國國民為仲裁庭首席仲裁員(以下稱“首席仲裁員”。首席仲裁員應(yīng)自另兩名仲裁員委任之日起兩個月內(nèi)得到委任。

  四、如果在本條第三款規(guī)定的期限內(nèi)尚未作出必要的委任,除非另有商定,締約任何一方可請求國際法院院長委任第三名仲裁員,如果該院長為任何一國國民或因其他原因不能履行此職責(zé),則提請副院長作出委任。如果該副院長也為任何一國國民或不能履行此項職責(zé),則提請國際法院中非締約任何一國的國民的次資深官作出委任。

  五、仲裁庭以多數(shù)票作出裁決。裁決是終局的,具有拘束力。締約各方各自負擔(dān)其仲裁員和參與仲裁程序的費用,首席仲裁員的費用和其他費用由締約雙方平均負擔(dān)。仲裁庭自行制定其仲裁程序。

  第十一條

  本協(xié)定適用于一國投資者在另一國領(lǐng)土內(nèi)的技資和收益。

 ?。ㄒ唬┰诖箜n民國投資者方面,適用于一九四八年八月十五日以后的投資。

 ?。ǘ┰谥腥A人民共和國投資者方面,適用于一九四九年十月一日以后的投資。

  第十二條

  一、某事項同時受本協(xié)定和另一雙方國家均為其成員的國際協(xié)議管轄時,本協(xié)定不得妨礙締約任何一方或在另一國領(lǐng)土擁有投資的一國投資者從優(yōu)適用。

  二、如果一國根據(jù)其法律和法規(guī)或其他具體規(guī)定或合同給予另一國投資者的待遇比本協(xié)定的規(guī)定更優(yōu)惠,則從優(yōu)適用。

  第十三條

  任何一國投資者擁有實質(zhì)利益的第三國公司,在另一國領(lǐng)土內(nèi),除非該另一國和該第三國之間具有有效的關(guān)于投資和保護投資的國際協(xié)議,應(yīng)保證得到如下待遇:

  (一)關(guān)于第二條第二款、第三條、第五條*9款至第四款和第六款、第六條和第八條及第十一條規(guī)定的事項,不低于第三國投資者擁有實質(zhì)利益的其他第三國公司在該另一國領(lǐng)土內(nèi)享受的待遇。

 ?。ǘ╆P(guān)于第二條第二款、第三條、第五條*9款至第四款和第六款、第六條和第八條及第十一條規(guī)定的事項,不低于該另一國投資者擁有實質(zhì)利益的第三國公司在該另一國領(lǐng)土內(nèi)享受的待遇。

  第十四條

  一、為便于執(zhí)行本協(xié)定,締約雙方同意設(shè)立由雙方代表組成的聯(lián)合委員會。

  二、聯(lián)合委員會的職責(zé)主要包括:

 ?。ㄒ唬彶閰f(xié)定的執(zhí)行情況及兩國間有關(guān)投資的事宜;

  (二)結(jié)合一方或雙方國家關(guān)于接受外國投資的法律制度或政策的發(fā)展,就本協(xié)定的適用及與本協(xié)定的適用有關(guān)的事項進行磋商;

  (三)必要時向兩國政府提出適當(dāng)?shù)慕ㄗh。

  三、聯(lián)合委員會根據(jù)締約任何一方的要求在北京和漢城輪流舉行。

  第十五條

  本協(xié)定生效后,中國國際商會和大韓貿(mào)易振興公社一九九二年五月二日簽訂的關(guān)于鼓勵和相互保護投資協(xié)定同時失效。

  第十六條

  一、本協(xié)定簽署后,自締約雙方相互交換各自履行完畢國內(nèi)法律程序的通知之日起第三十天生效,有效期五年。除非任何一方在本協(xié)定有效期滿前一年書面通知另一方終止本協(xié)定,本協(xié)定自動繼續(xù)有效一年。

  二、對于本協(xié)定終止之日前取得的投資和收益,本協(xié)定*9條到第十四條的規(guī)定,自本協(xié)定終止之日起繼續(xù)有效十五年。

  三、經(jīng)締約雙方同意,可修改本協(xié)定。

  由分別正式授權(quán)的簽署人在協(xié)定上簽字,以昭信守。

  本協(xié)定于一九九二年九月三十日在北京簽署。一式兩份,每份都用中文、韓文和英文寫成,三種文本具有同等效力。如在解釋上發(fā)生分歧,以英文本為準。
 稅收,是國民經(jīng)濟最為重要的調(diào)節(jié)器,隨著經(jīng)濟的發(fā)展,稅收法律愈發(fā)繁雜,稅收調(diào)整愈發(fā)頻繁,作為企業(yè)財務(wù)人員,掌握著企業(yè)的稅收命脈,迫切需要綜合的稅務(wù)管理能力,加入稅務(wù)經(jīng)理專修班,掌握稅務(wù)實務(wù)、稅務(wù)籌劃、稅務(wù)稽查、稅務(wù)行政復(fù)議,拓寬稅務(wù)處理軟技能,成為優(yōu)秀的財會人。